Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Mundus (, )

  • 1 mundus

    mundus mundus, a, um чистый, опрятный

    Латинско-русский словарь > mundus

  • 2 mundus

    mundus mundus, a, um опрятный

    Латинско-русский словарь > mundus

  • 3 mundus

    mundus mundus, i m человечество, земля

    Латинско-русский словарь > mundus

  • 4 mundus

    mundus mundus, i m мир, вселенная

    Латинско-русский словарь > mundus

  • 5 mundus

    I a, um
    1) чистый, опрятный ( supellex H)
    2)
    а) изящный, элегантный ( homo C)
    б) изысканный, тщательно отделанный (verba O; versus AG)
    4) настоящий, подлинный ( fames M)
    II mundus, ī m.
    1) убор, наряд, туалет (muliĕbris L; nuptiālis Ap)
    2) оборудование, орудия
    opĕrae messoriae m. Apуборочные орудия
    in mundo погов. Pl, Ter — наготове, в полной готовности
    3) мироздание, вселенная, мир (lucens C; arduus V)
    5) земля ( mundi termĭnus H); люди, человечество ( spes mundi Lcn)
    6) подземный мир, преисподняя Vr, Macr

    Латинско-русский словарь > mundus

  • 6 Mundus

    сущ.
    филос. мир, вселенная, космос

    Универсальный немецко-русский словарь > Mundus

  • 7 mundus

    1) (adi.) чистый, опрятный (1. 21 § 1. 1. 25 § 10 D. 34, 2);

    mundum (subst.) переписанное начисто: instrumenta in mundum recepta (1. 17 C. 4, 21).

    2) (subst.) убор, наряд (1. 1. pr. 1. 8. 25 § 10 D. cit. 1. 33 § 7. 1. 39 pr. eod.). 3) мир (1. 18 C. Th. 16, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > mundus

  • 8 mundus

    i, m второе склонение мир, вселенная

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > mundus

  • 9 mundus

    ,i m
    вселенная, мир, земля

    Latin-Russian dictionary > mundus

  • 10 mundus

    , i m
      мир, свет, вселенная, космос

    Dictionary Latin-Russian new > mundus

  • 11 Mundus vult decipi, ergo decipiātur

    Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают.
    Выражение приписывается папскому легату Караффе, впоследствии римскому папе Павлу IV.
    В усеченной форме зарегистрировано в "Парадоксах" (№ 236) Себастьяна Франка (XVI в.), источником для которого послужил "Корабль дураков" Себастьяна Бранта (1458-1521).
    Чтобы зло пресечь - надобно в особенности напасть на газетных крикунов: ох, уж эти крикуны! Как я острю на них зубы! В самом деле, в провинции, в глуши, видят широковещательное объявление о вздорной книге, верят ему, книгу выписывают, - обманываются, а все не исправляются... Mundus vult decipi, decipiatut. (В. Г. Белинский, Танька, разбойница Ростокинская, или царские терема. Dubia.)
    Г. фон Мольтке сказал речь, которая показалась воинственною и возбудила негодование в Париже. Король прусский сказал речь при закрытии сейма, очень миролюбивую, - и французская журналистика успокоилась. Теперь английская газета утверждает, что речь прусского короля значит совсем не то, а только дополняет речь начальника его штаба: не ясно ли эти толки показывают, что все эти речи -суть только слова, слова и слова и что дела идут своим чередом вдали от газет. Для чего же эта бесконечная писанина газет? Mundus vult decipi, ergo decipiatur (мир ищет лжи, ну, так пусть его обманывают). (М. П. Погодин, Разные заметки о славянах.)
    Что значат наши мысли, наши рассуждения, хотя бы во всеуслышание, когда в противоположном лагере не слова, а факты и действия и весьма искусное шарлатанство служат внешней, декоративной стороной этих фактов и действий. Mundus vult decipi. Каждая в свете публика любит, чтобы ее обморочивали; наша, кажется, особенно как-то страдает этой слабостью. (А. Н. Серов, Задачи истинного музыкального образования в С.-Петербурге.)
    Из Парижа, или вернувшись из Парижа, я вам напишу свои впечатления, но мне кажется, что все - опасения преувеличены. Французам не освободиться ввек, да они и не желают этого. Не Наполеон, другой будет le maître. [ повелитель (фр.) - авт. ] Разве он на старости лет войну затеет... за что поручиться нельзя. Прелестно то, что теперешняя палата видит в нем либерала и социалиста. Mundus vult decipi! (И. С. Тургенев - Анненкову, 24.I (5.II) 1868.)
    Масса теряет всякое значение для выбранного ею представителя до тех пор, пока понадобится снова на нее действовать: тогда пускаются снова в ход льстивые и лживые фразы - одним в угоду, в угрозу другим: длинная нескончаемая цепь однородных маневров, образующих механизм парламентаризма. И такая-то комедия выборов продолжает до сих пор обманывать человечество и считаться учреждением, венчающим государственное здание... Жалкое человечество! Поистине можно, сказать: mundus vult decipi, ergo decipiatur. (Русское обозрение, 1897, март.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mundus vult decipi, ergo decipiātur

  • 12 Mundus vult decipi

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mundus vult decipi

  • 13 Mundus hic est quam optimus

    Настоящий мир - наилучший.
    Лейбниц, "Теодицея".
    Я старался возобновить в душе прекрасные рассуждения, читанные мною во время учения: mundus hic est quam optimus; virtus nullo dominatu premitur [ Добродетель не может быть подавлена никакой властью. - авт. ] и проч., но они только меня раздражали. (В. Т. Нарежный, Российский Жилблаз, или похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mundus hic est quam optimus

  • 14 Mundus universus exercet histrioniam

    Весь мир занимается лицедейством.
    Петроний Арбитр (цитируется Иоанном Салисберийским, "Поликратик", III, 8).

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mundus universus exercet histrioniam

  • 15 Fiat justitia et pereat mundus

    Да свершится правосудие и да погибнет мир.
    Это выражение приводится как девиз германского императора Фердинанда I (1556-1564) в книге Иоганна Манлиуса "Loci communes" (1563).
    О преимуществах и гарантиях, которые дает суд присяжных, я вовсе не буду упоминать - Но на свете существуют закоренелые юристы, буквоеды, девиз которых: fiat justitia, pereat mundus! (Ф. Энгельс, Прекращение "Kriminalistische Zeitung".)
    [ I и II съезд Советов ] показали яснее ясного, что массы полевели, революционизировались, отвернулись от меньшевиков и эсеров, перешли на сторону большевиков, то есть отвернулись от мелкобуржуазного руководства, от иллюзий соглашения с буржуазией и перешли на сторону пролетарской революционной борьбы за свержение буржуазии. Следовательно, одна уже внешняя история Советов показывает неизбежность разгона Учредительного собрания и реакционность его. Но Каутский твердо стоит на своем "лозунге": пусть гибнет революция, пусть буржуазия торжествует над пролетариатом, лишь бы процветала "чистая демократия"! Fiat justitia, pereat mundus! (В. И. Ленин, Пролетарская революция и ренегат Каутский.)
    Нравы и обычаи обособляются в деспотизм общественного мнения; нравственность - в аскетическую мораль; право и справедливость дают начало науке, провозглашающей своим принципом: fiat justitia, pereat mundus, т. е. не справедливость существует для человека, а человек для справедливости. (Н. К. Михайловский, Что такое прогресс?.)
    Не в мести за общество, а в охране его - видят - новейшие изыскания конечную задачу правосудия - Fiat justitia et pereat mundus говорит прошедшее - fiat justitia et vivat mundus [ и да здравствует мир - авт. ] скажет будущее оно не за горами... (П. Н. Обнинский, Сфера исследования в следствии.)
    Да свершится правосудие! Да будет он разрушен, этот старый мир, где невинность погибала, где процветал эгоизм, где человек эксплуатировал человека! Да будут разрушены до основания эти дряхлые мавзолеи, где царили обман и несправедливость! И да будет благословен тот бакалейный торговец, что станет некогда изготовлять пакетики из моих стихотворений и всыпать в них кофе и табак для бедных старух, которым в нашем теперешнем мире несправедливости, может быть, приходится отказывать себе в подобных удовольствиях! Fiat justitia, pereat mundus! (Генрих Гейне Лютеция.)
    [ Хейре: ] Крах краху рознь. Увидите, я старый пророк! Монсен отсидит в тюрьме, Эрик Братсберг войдет с кредиторами в соглашение, а по делам камергера учредят администрацию; то есть его кредиторы назначат ему две-три тысячи в год пожизненной пенсии. Вот как идут дела на белом свете, господин Стенгор! Я-то знаю, знаю. Как говорят классики: Fiat justitia, pereat mundus! А это значит: фи, какая тут юстиция в этом испорченном мире, почтеннейший! (Генрик Ибсен, Союз молодежи.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fiat justitia et pereat mundus

  • 16 Pereat mundus, fiat justitia

    Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие.
    Христианское плотоумерщвление столь же противно природе, как умерщвление других по приказу; надо было глубоко развратить, сбить с толку все простейшие понятия, все то, что называется совестью, чтобы уверить людей, что убийство может быть священной обязанностью, - без вражды, без сознания причины, против своего убеждения. Все это держится на одной и той же основе, на той же краеугольной ошибке, которая стоила людям столько слез и столько крови, - все это идет от презрения земли и временного, от поклонения нёбу и вечному, от неуважения лиц и поклонения государству, от всех этих сентенций, вроде salus populi suprema lex, pereat mundus et fiat justitia, от которых страшно пахнет жженым телом, кровью, инквизицией, пыткой и вообще торжеством порядка. (А. И. Герцен, С того берега.)
    Люди нового времени не только поняли, но и прочувствовали, что абсолютного в мире ничего нет, а все имеет только относительное значение. Оттого для них невозможно увлечение сентенциями, подобными, например, следующим: "pereat mundus et fiat justitia", "лучше умереть, нежели солгать хоть раз в жизни", "лучше убить свое сердце, чем изменить хоть однажды долгу супружескому, или сыновнему, или гражданскому" и т. д. (Н. А. Добролюбов, Литературные мелочи прошлого года.)
    Не относится же драматург к самодурству и безобразию изображаемой им жизни с любовью и нежностью, не относится, так, стало быть, относится с казнию и обличением. Ergo pereat mundus - fiat justitia. Общее правило теоретиков действует во всей силе и действительно разрушается целый мир, созданный творчеством, и на место образов являются фигуры с ярлыками на лбу: самодурство, забитая личность и т. д. (А. А. Григорьев, "После "Грозы" Островского. Письма к Ивану Сергеевичу Тургеневу.)
    По нынешнему, странному, какому-то бездельному времени и полемисты сплошь и рядом никаких третьих лиц в виду не имеют, а сосредотачивают свое внимание на каком-нибудь Петре Ивановиче и Анне Ивановне, которым необходимо по разным соображениям насолить. Pereat mundus, только бы Анна Ивановна и Петр Петрович почувствовали в сердце своем ядовитую стрелу... (Н. К. Михайловский, Дневник читателей.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pereat mundus, fiat justitia

  • 17 Pereat mundus, fiat philosophia

    Пусть погибнет мир, но да будет философия.
    Парафраза, см. Pereat mundus, fiat justitia
    Положим, Гегель своим вмешательством в общественные дела содействовал бы спасению отечества; но если бы при этом, боже сохрани, в самом деле пропал манускрипт его феноменологии, что бы тогда делала Германия и что бы сталось со всем человечеством без феноменологии, над чтением которой, по невежественному выражению Гайма, до усталости трудилось целое поколение любознательных юношей и которую теперь, по прошествии второго человеческого возраста, едва ли чаще читают, нежели "Мессиаду" Клопштока или произведения какого-нибудь тонкого схоластика средних веков? Нет, великий философ рассуждал так: pereat mundus, fiat philo-sophia; пусть Наполеон давит и душит бедных немцев... (М. А. Антонович, О гегелевской философии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pereat mundus, fiat philosophia

  • 18 Pereat mundus, fiat reglamentum

    Пусть погибнет мир, но да будет регламент.
    Парафраза, см. Pereat mundus, fiat justitia
    Г-н Раво из Кельна вносит совершенно невинное предложение по поводу отдельных случаев, в которых сталкивались интересы Франкфуртского и Берлинского собраний. Но Собрание обсуждает окончательный регламент, и хотя предложение Раво неотложно, все же еще более неотложным является регламент. Pereat mundus, fiat reglamentum! (К. Маркс и Ф. Энгельс, Франкфуртское собрание.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pereat mundus, fiat reglamentum

  • 19 Totus mundus agit histriōnem

    Весь мир играет, весь мир - актеры. Весь мир играет комедию, весь мир - актеры.
    Надпись на фронтоне театра "Глобус", в котором играл Шекспир.
    Южин стал тем, чем он был и чем он не мог не сделаться. Он был актер в самом глубоком и истинном значении этого слова, и к его сочинениям, как к его игре, как и ко всей его жизни, можно было бы поставить эпиграфом былую надпись на фронтоне старого шекспировского театра "Globe": "Totus mundus agit histrionem", что значит в более или менее близком переводе "весь мир актерствует" или "весь мир изображает актера" или, наконец, "весь мир - это театральная сцена". (А. Р. Кугель, А. И. Южин.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Totus mundus agit histriōnem

  • 20 Pereat mundus

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pereat mundus

См. также в других словарях:

  • Mundus — may refer to: Contents 1 Brands 2 People 3 Popular culture 4 Term 5 See also …   Wikipedia

  • Mundus — (lateinisch „Welt“) steht für eine rituelle Grube im antiken Rom, siehe Mundus Cereris; einen Offizier zur Zeit Justinians I., siehe Mundus (Feldherr); ein Alias des Schweizer Schriftstellers Jakob Vetsch (1879 1942). Ferner gibt es: einen… …   Deutsch Wikipedia

  • mundus — mȕndus m DEFINICIJA fil. svijet, ob. u: SINTAGMA mundus sensibilis (izg. mundus sensìbilis) osjetilni svijet; mundus intellegibilis (izg. mundus intelegìbilis) umom spoznatljivi svijet ETIMOLOGIJA lat. mundus …   Hrvatski jezični portal

  • MUNDUS — (лат.) мир; mundus sensibilis чувственный мир, природа; mundus intelligibilis мир рассудка. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • Mundus — will beschissen sein. »Kurtzumb Mundus vult decipi, ergo sey Beschiss jr Recipe.« – »So pleibt das Sprichwort vnerlogen, dass Mundus will beschissen sein, das ist Immund sein, gar vnreyn.« (Fischart, Die Gelehrten die Verkehrten, Bl. A, 3b u.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Mundus (, ) — Mundus (intellegibilis, sensibilis) (лат.) мир (умопостигаемый, ощущаемый) …   Философская энциклопедия

  • Mundus (, ) — Mundus (intelleglbilis, sensibilis)         (лат.) мир (умопостигаемый, ощущаемый). Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 …   Философская энциклопедия

  • Mundus — (fallecido en 536) fue un general bizantino durante el reinado de Justiniano I. Poco se conoce de sus primeros años de vida, salvo que era originariamente un mercenario de los Hunos. Fue nombrado Magister militum de las tropas en Ilírico y en la… …   Wikipedia Español

  • Mundus — (lat.), 1) Schmuck, bes. der gesammte[537] eines Frauenzimmers; 2) die Welt, das All; 3) Welt, Menschen; daher M. vult decĭpi, ergo decipiātur, die Welt will betrogen sein, also werde sie betrogen; 4) die Unterwelt; daher M. patens (die eröffnete …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mundus — Mundus, lat., die Welt; m. vult decipi ergo decipiatur, die Welt will betrogen sein, so mag sie es denn sein …   Herders Conversations-Lexikon

  • mundus — index clean Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»